Da soli si possono anche sopportare... ma Letizzia e Filippo, insieme, diventano InGeStiBiLi!!!

...sE tUtTi FoSseRo nOi, iL mOnDo SaRebBe MiGLiOrE...

giovedì 26 giugno 2008

WILL THEY EVER LEARN?

Among students it's quite common to translate into English typical Italian expressions or misuse /make up verbs...
Sometimes the mistakes they make are totally awesome...
Here are a few:

-Rome it's a very busy city, but I move fastly because I have the scooter. To have the scooter in Rome it's a HOLY HAND (è una mano santa)!

-(Teacher): I'm scared of spiders. (Ho paura dei ragni)
-(Student): Nooooo! You don't like cars?! (Noooo, non ti piacciono le macchine?!)

-(Student): I don't drink drinks with caffeine.
-(Teacher): Oh, so you don't like coke? (non ti piace la coca cola)
-(Student): No, no. no I love the cock! (no, no, no, amo il pisello!)

-(Student1): How I say "Dilemma"?
-(Student2): Easy, dailemma. True, teacher?
-(Teacher): Yes.
-(Student2): Wow, I azzeck the verb!

These are only samples of what the mind of a student can create...
Sometimes Phil thinks it's all a lost cause, but lately he's been changing his mind: THANK GOD Italian people are not English-friendly, otherwise I would be jobless!!!

See you soon with new sfondons, ehm...sorry...mistakes.

1 commento:

Anonimo ha detto...

"A holy hand" in kinda fantastic, sweetie... :D
Can't wait for the seguit....
And tonight I'm going online to buy the "I-heart-the rooster" t-shirt...
YEAH...
Letì